- cid
- bafkreicskbtwckbmmh3xzrgcrfy6zkcrrkxamggtyzs3i772njjhqiognq
- content_type
- image/jpeg
- filename
- crimepunishment00dostiala_page_0231.jpg
- key
- pdf-page-1768923001309-e86n70b5mmr
- page_number
- 231
- pdf_type
- born_digital
- size
- 196237
- text
- CRIME AND PUNISHMENT 223
He said this as though to himself, but said it aloud, and
looked for some time at his sister, as though puzzled. He opened
the letter at last, still with the same look of strange wonder on
his face. Then, slowly and attentively, he began reading, and
read it through twice. Pulcheria Alexandrovna showed marked
anxiety, and all indeed expected something particular.
"What surprises me," he began, after a short pause, handing
the letter to his mother, but not addressing any one in particular,
"is that he is a business man, a lawyer, and his conversation is
pretentious indeed, and yet he writes such an uneducated letter."
They all started. They had expected something quite dif-
ferent.
"But they all write like that, you know," Razumihin ob-
served, abruptly.
"Have you read it?"
"Yes."
"We showed him, Rodya. We . . . consulted him just now,"
Pulcheria Alexandrovna began, embarrassed.
"That's just the jargon of the courts," Razumihin put in.
"Legal documents are written like that to this day."
"Legal? Yes, it's just legal — business language — not so very
uneducated, and not quite educated — business language!"
"Py6tr Petrovitch makes no secret of the fact that he had
a cheap education, he is proud indeed of having made his own
way," Avdotya Romanovna observed, somewhat offended by
her brother's tone.
"Well, if he's proud of it, he has reason, I don't deny it. You
seem to be oflFended, sister, at my making only such a frivolous
criticism on the letter, and to think that I speak of such trifling
matters on purpose to annoy you. It is quite the contrary, an
observation apropos of the style occurred to me that is by no
means irrelevant as things stand. There is one expression, 'blame
yourselves' put in very significantly and plainly, and there is
besides a threat that he will go away at once if I am present.
That threat to go away is equivalent to a threat to abandon you
both if you are disobedient, and to abandon you now after
summoning you to Petersburg. Well, what do you think? Can
one resent such an expression from Luzhin, as we should if he
(he pointed to Razumihin) had written it, or Zossimov, or one
of us?"
- text_extracted_at
- 2026-01-20T15:30:01.309Z
- text_extracted_by
- pdf-processor
- text_has_content
- true
- text_source
- born_digital
- uploaded
- true