file

06_poems_pericles_facsimiles_1905_oxford_page_0437.jpg

01KG6QHPHCF6DTZA1DNCBN3YWF

Properties

cid
bafkreiclvlugxhfybq3e5gy6ungkdqklhdpuohmakvaqpz4cjw23i7fuhy
content_type
image/jpeg
filename
06_poems_pericles_facsimiles_1905_oxford_page_0437.jpg
height
2400
key
pdf-page-1769752548769-xvnrxplmppd
ocr_model
mistral-ocr-latest
page_number
437
size
434416
text
26 # SONNETS OF SHAKESPEARE In two sonnets (published in Jan. 1595) Barnfield depreciated the beauty of heroes of antiquity compared with his own fair friend. *Sonnet* XII begins:— Some talke of Ganymede th’ Idalian Boy And some of faire *Adonis* make their boast, Some talk of him [i.e. Castor], whom louely *Laeda* [i.e. mother of Helen] lost . . . *Sonnet* XVII opens:— Cherry-lipt *Adonis* in his snowie shape, Might not compare with his pure Iuorie white. Both seem crude echoes of Shakespeare’s sonnet LIII:— Describe Adonis, and the counterfeit Is poorly imitated after you. ## III The sonnets in private circulation. All occasional poetry, and especially poetry for patrons ‘in the liver vein’, was usually ‘kept in private’ in the possibly reflect Barnfield’s lines in the *Affectionate Shepheard* (I. iii):— His *Iuory-white* and Alabaster skin Is staind throughout with *rare Vermillion* red. But *as* the *Lillie* and the blushing *Rose*, *So* white and red on him in order grows. It is curious to note that this is the only place in all his works where Shakespeare uses the word ‘vermilion’. It is not uncommon in Elizabethan literature; cf. Sidney’s *Astrophel*, cil. 5, ‘vermillion dyes’; Daniel’s *Rosamond* (1592), l. 678, ‘vermilion red’ (of roses); J. C.’s *Alcilia* (1596), ‘vermillion hue’ (in Elizabethan Longer Poems, p. 361). But it is far more frequent in sixteenth-century French and Italian poetry (*vermeil* and *vermiglio*). It is used in all the early Italian poems concerning Venus and Adonis which were accessible to Shakespeare. Cf. Dolce’s *La Favola d’Adone*, iv. 71— Quivi tra Gigli le *vermiglie* Rose Si dimostrano ogn’ hor liete e vezzose. In both Dolce’s *La Favola d’Adone* (83. 8) and Tarchagnota’s *L’Adone* (72. 6 and 74. 2) Adonis’ dead body is metamorphosed into ‘uno *vermiglio* fiore’ or ‘quel fior *vermiglio*’, the flower assuming ‘*vermiglio* color del sangue’.
text_extracted_at
2026-01-30T06:18:25.365Z
text_extracted_by
ocr-service
text_has_content
true
text_images_count
0
text_source
ocr
uploaded
true
width
1750

Relationships