- cid
- bafkreichj53j5uxfun43csgv5afgmshopom4drb3k4rybd3sy4pp4rimem
- content_type
- image/jpeg
- filename
- 03_merry_wives_of_windsor_1905_page_0194.jpg
- height
- 1778
- key
- pdf-page-1769806505267-vo8vxzzt0v
- page_number
- 194
- pdf_type
- born_digital
- size
- 388676
- text
- 1 88 Notes [Act III
morrow [= good morning] ; tells him that Ford goes this morning
a-birding, and that Mrs. Ford desires him to come to her once more,
between eight and jiine. As Mrs. Quickly departs, Falstaff re-
marks, *I marvel I hear not of Master Brook ; he sent me word to
stay within : I like his money well. O, here he comes.' And Ford
(as Brook), who was to have visited Falstaff 'soon at night' after
the adventure which ended with the buck-basket, makes his appear-
ance tolearn the result of the first interview, and to be told of the
second, which is just about to take place. ' Her husband,' says Fal-
staff, *is this morning gone a-birding : I have received from her
another embassy of meeting ; 'twixt eight and nine is the hour. Mas-
ter Brook.' * ^T is past eight already, sir,' says Ford ; and Falstaff
replies, • Is it ? I will then address me to my appointment,' and so
he goes out, and Ford follows, confident this time of taking him in
his house."
Herford suggests that the scene " has probably been put together
out of two scenes, separated by a night's interval, in the original
version ; " but if S. wrote the play in a fortnight (see p. 12 above)
the confusion here and elsewhere may be due to haste in composi-
tion.
9. Slighted me. "Threw me heedlessly " (Schmidt).
11. A blind bitch'' s puppies. Hanmer made it read "a bitch's
blind puppies ; " but the mistake may be intentional, as being in
keeping with Falstaff's state of mind at the time.
26. Cry you mercy. Beg your pardon ; as in Much Ado, i. 2. 26,
etc. In 0th. v. i. 93 we find " I cry you gentle pardon."
28. Chalices. Cups ; those in which the wine ordered in 3 above
had been served (Clarke).
29. Y ox pottle (see on ii. i. 210) White reads "posset;" but
brew may be used jocosely. Simple of itself SQevas to imply that he
wanted plain sack — unless, perchance, possets were sometimes
made without eggs. All the old recipes that I have seen include
the pullet-sperm. The following, for instance, is quoted by Staun-
ton from A True Gentleman^ s Delight : "To Make a Sack-Posset.
- text_extracted_at
- 2026-01-30T20:55:05.267Z
- text_extracted_by
- pdf-processor
- text_has_content
- true
- text_source
- born_digital
- uploaded
- true
- width
- 1084