file

03_merry_wives_of_windsor_1905_page_0194.jpg

01KG8B0B1J29Y3XNCCS0AED862

Properties

cid
bafkreichj53j5uxfun43csgv5afgmshopom4drb3k4rybd3sy4pp4rimem
content_type
image/jpeg
filename
03_merry_wives_of_windsor_1905_page_0194.jpg
height
1778
key
pdf-page-1769806505267-vo8vxzzt0v
page_number
194
pdf_type
born_digital
size
388676
text
1 88 Notes [Act III morrow [= good morning] ; tells him that Ford goes this morning a-birding, and that Mrs. Ford desires him to come to her once more, between eight and jiine. As Mrs. Quickly departs, Falstaff re- marks, *I marvel I hear not of Master Brook ; he sent me word to stay within : I like his money well. O, here he comes.' And Ford (as Brook), who was to have visited Falstaff 'soon at night' after the adventure which ended with the buck-basket, makes his appear- ance tolearn the result of the first interview, and to be told of the second, which is just about to take place. ' Her husband,' says Fal- staff, *is this morning gone a-birding : I have received from her another embassy of meeting ; 'twixt eight and nine is the hour. Mas- ter Brook.' * ^T is past eight already, sir,' says Ford ; and Falstaff replies, • Is it ? I will then address me to my appointment,' and so he goes out, and Ford follows, confident this time of taking him in his house." Herford suggests that the scene " has probably been put together out of two scenes, separated by a night's interval, in the original version ; " but if S. wrote the play in a fortnight (see p. 12 above) the confusion here and elsewhere may be due to haste in composi- tion. 9. Slighted me. "Threw me heedlessly " (Schmidt). 11. A blind bitch'' s puppies. Hanmer made it read "a bitch's blind puppies ; " but the mistake may be intentional, as being in keeping with Falstaff's state of mind at the time. 26. Cry you mercy. Beg your pardon ; as in Much Ado, i. 2. 26, etc. In 0th. v. i. 93 we find " I cry you gentle pardon." 28. Chalices. Cups ; those in which the wine ordered in 3 above had been served (Clarke). 29. Y ox pottle (see on ii. i. 210) White reads "posset;" but brew may be used jocosely. Simple of itself SQevas to imply that he wanted plain sack — unless, perchance, possets were sometimes made without eggs. All the old recipes that I have seen include the pullet-sperm. The following, for instance, is quoted by Staun- ton from A True Gentleman^ s Delight : "To Make a Sack-Posset.
text_extracted_at
2026-01-30T20:55:05.267Z
text_extracted_by
pdf-processor
text_has_content
true
text_source
born_digital
uploaded
true
width
1084

Relationships