file

02_venus_and_adonis_1905_facsimile_page_0032.jpg

01KG8B0T3F55EQN26Y557ZBQ8B

Properties

cid
bafkreigj5hq6jkau5b2uomh5flm7qlsrqdzfjgs4c3g7oplxv7mmsp7c3q
content_type
image/jpeg
filename
02_venus_and_adonis_1905_facsimile_page_0032.jpg
height
2400
key
pdf-page-1769806521469-hp50201p3rd
page_number
32
pdf_type
born_digital
size
523637
text
26 VENUS AND ADONIS imagery which are not derived from Ovid or Theocritus or Bion can any theory of immediate interdependence Shakespeare dcscrve a hearing. There are too many details peculiar to Itaiianpocts. Shakcspearc's poem and to its Italian predecessors, to preclude the suggestion that Shakespeare was acquainted with the latter and absorbed some of their ornaments and episodes.* The deliberate setting of the scene of Fenus and Adonis amid flowers blooming under the languorous heat of summer skies is outside the scheme of the Latin or Greek poets. Yet this is a feature which is common to the work of Shakespeare and the Italians. Dolce gives (Stanza vii) an enchanting picture of the pleasant spot ('alma stagion 'j where Venus and Adonis first meet :— Quivi tra gigli le vermiglie rose Vi dimostrano ogn' hor liete & vezzose. Parabosco (Stanza iii) is equally alive to L' herbette e fiori et ogni verde stelo which deck out the fair trysting-place (<la bella stagione '), and nearly bury Adonis out of sight. Shakespeare is no more sparing of references to lilies and roses. Flowers — <blue- veined violets ' and primroses — embroider the bank (11. i2f, 1 5-1) whereon Venus lies while she tempts Adonis. Again, Tarchagnota's opening stanza shows the afternoon sun shining on the flowery meads : — Ne P ardente stagion, che in ciascun prato Secca ogni vago flor, ch' odor rendeva ^ Era gia Phebo oltre il merigie andato, E partendo men caldo il ciel faceva. ' A similarity meets us in the preliminary pages. Each of the early Italian poems is preceded, as in the case of Shakespeare's work, by a very short dedicatory epistle in prose addressed to a patron. In two cases the patron is a man, and in the third a womm. The pointed brevity of the salutation, and the employment of prose instead of verse, are somewhat rare characteristics which are precisely paralleled in Shakespeare's two narrative poems.
text_extracted_at
2026-01-30T20:55:21.469Z
text_extracted_by
pdf-processor
text_has_content
true
text_source
born_digital
uploaded
true
width
1632

Relationships