file

06_poems_pericles_facsimiles_1905_oxford_page_0058.jpg

01KG6QAN2CV5HMMK0JW4612HV9

Properties

cid
bafkreidygjm6ambcbj74a2evqlj56lwb6vvertbzwzkxo7xgdz5qtndpum
content_type
image/jpeg
filename
06_poems_pericles_facsimiles_1905_oxford_page_0058.jpg
height
2400
key
pdf-page-1769752318062-1cycby8s6vf
ocr_model
mistral-ocr-latest
page_number
58
size
531577
text
VENUS AND ADONIS 51 we find ‘neighs’ (262) and ‘neighes’ (307); a single line (311) gives us ‘spurnes’, ‘scorns’, and ‘feeles’. It is difficult to explain by philological law why the $e$ before the final $s$ is omitted in ‘locks’ (228), ‘falls’ (594), ‘breeds’ (742), ‘lends’ (790), ‘begins’ (835), or ‘sings’ (836); and is yet inserted in ‘sweares’ (80), ‘heares’ (702), ‘leapes’ (1026), ‘lookes’ (1063), or ‘bowes’ (1171). A like uncertainty broods over the past tense of verbs. The customary -ed is represented by as many as seven varying forms, -ed, d, d, de, de, t, t, which are employed at the compositor’s will without logical justification. Such discrepant forms as ‘prisond’, ‘drownd’, ‘cald’, ‘rayld’, ‘prouok’t’, ‘wreak’t’, ‘hem’d’, ‘unwitnessed’, ‘asham’d’, ‘smoothred’, ‘perplexed’, ‘imprisond’, ‘opend’, ‘trencht’, ‘dre[n]cht’, and ‘stopt’, are taken from a succession of fourteen stanzas (ll. 979-1062) which were chosen at random. A few lines below we find the forms ‘liu’d’ (1080), ‘dide’ (1080), ‘liu’de’ (1085), and ‘lurkt’ (1086) within a seven-line limit.¹ It is incredible that a practised penman would have suffered so many inconsistencies to remain in the proof if the opportunity of removing them had been given him. On the whole it seems improbable, either that Shakespeare’s responsibility for the text went beyond the mere act of handing his manuscript to Field, or that Field’s corrector of the press possessed average efficiency. In Field’s new edition of 1594 the type of that of 1593 was reset throughout from a printed copy. The signatures are repeated (B-G in fours and Hi) and the number of leaves are again seven-and-twenty. The signature F[i] is however omitted. The typographical changes only affect the spelling of words and are due to the compositors’ vagaries. No other ¹ Cf. A. Wuerzner, Die Orthographie der ersten Quarto-Ausgabe von Shakespeare’s Venus and Adonis und Laurea, Vienna, 1887, 8vo. G 2
text_extracted_at
2026-01-30T06:12:23.966Z
text_extracted_by
ocr-service
text_has_content
true
text_images_count
0
text_source
ocr
uploaded
true
width
1750

Relationships